TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 16:7

Konteks

16:7 The Lord’s angel 1  found Hagar near a spring of water in the desert – the spring that is along the road to Shur. 2 

Kejadian 25:18

Konteks
25:18 His descendants 3  settled from Havilah to Shur, which runs next 4  to Egypt all the way 5  to Asshur. 6  They settled 7  away from all their relatives. 8 

Kejadian 25:1

Konteks
The Death of Abraham

25:1 Abraham had taken 9  another 10  wife, named Keturah.

1 Samuel 15:7

Konteks

15:7 Then Saul struck down the Amalekites all the way from Havilah to 11  Shur, which is next to Egypt.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:7]  1 tn Heb “the messenger of the Lord.” Some identify the angel of the Lord as the preincarnate Christ because in some texts the angel is identified with the Lord himself. However, it is more likely that the angel merely represents the Lord; he can speak for the Lord because he is sent with the Lord’s full authority. In some cases the angel is clearly distinct from the Lord (see Judg 6:11-23). It is not certain if the same angel is always in view. Though the proper name following the noun “angel” makes the construction definite, this may simply indicate that a definite angel sent from the Lord is referred to in any given context. It need not be the same angel on every occasion. Note the analogous expression “the servant of the Lord,” which refers to various individuals in the OT (see BDB 714 s.v. עֶבֶד).

[16:7]  2 tn Heb “And the angel of the Lord found her near the spring of water in the desert, near the spring on the way to Shur.”

[25:18]  3 tn Heb “they”; the referent (Ishmael’s descendants) has been specified in the translation for clarity.

[25:18]  4 tn Heb “which is by the face of,” or near the border. The territory ran along the border of Egypt.

[25:18]  5 tn Heb “as you go.”

[25:18]  6 sn The name Asshur refers here to a tribal area in the Sinai.

[25:18]  7 tn Heb “he fell.”

[25:18]  8 tn Heb “upon the face of all his brothers.” This last expression, obviously alluding to the earlier oracle about Ishmael (Gen 16:12), could mean that the descendants of Ishmael lived in hostility to others or that they lived in a territory that was opposite the lands of their relatives. While there is some ambiguity about the meaning, the line probably does give a hint of the Ishmaelite-Israelite conflicts to come.

[25:1]  9 tn Or “took.”

[25:1]  sn Abraham had taken another wife. These events are not necessarily in chronological order following the events of the preceding chapter. They are listed here to summarize Abraham’s other descendants before the narrative of his death.

[25:1]  10 tn Heb “And Abraham added and took.”

[15:7]  11 tn Heb “[as] you enter.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA